Teaching at KOBILS in Kobe. . .what a great day! 5/16に神戸のインターナショナルスクールで教えてきました。

052-837-7701

お問い合わせ

ブログ

名古屋市昭和区の英会話スクールBigBowEnglishLab > ブログ > Teaching at KOBILS in Kobe. . .what a great day! 5/16に神戸のインターナショナルスクールで教えてきました。

Teaching at KOBILS in Kobe. . .what a great day! 5/16に神戸のインターナショナルスクールで教えてきました。

レスリー先生

IMGP1368

今年の4月から私の日々のビッグボウのスケジュールにプラスαされたことがいろいろ始まりました。 まずは名古屋の椙山女学園大学で大学生に英語のリーデイングに特化したクラスを教える講師としての仕事が始まり、それと同時にイギリスのアストン大学の早期英語教育の修士号を取得するために遠距離学習者用の修士課程通信教育をはじめました。 今回は修士課程のひとつの課題として早期英語学習者の言語習得の現状の研究目的で、神戸にある「神戸バイリンガルスクール(KOBILS)」に行ってきました。こちらのインターナショナルスクールのオーナーで私の友人でもある Janina Tubbyさんには今回私の研究のために、いろいろと協力していただきました。

There have been many changes in my life since April. Not only did I begin teaching reading classes once a week at Sugiyama University, but I also started working on a distance learning master’s degree, an MSc in Teaching Young Learners from Aston University. As part of my studies, I had to observe an elementary English class.  A few Facebook posts later, I was invited to come teach and observe at Kobe Bilingual School (KOBILS) in Tarumi, Kobe. This school is owned and operated by my good friend, Janina Tubby, and I was very excited to have this opportunity to visit her school after hearing about it for so many years.

IMGP1391

こちらは、3階建てのビルの教室の中を生徒さんの作ったポスターがいっぱい貼ってありました。

KOBILS is a cheerful three story building decorated with bulletin boards and posters showcasing the students’ work.

IMGP1367

こちらは、図書室です。 ビッグボウにもある同じ本もいっぱいありました。

It has a large library filled with graded readers and other books and novels. I was happy to see a lot of the same titles we have at BIG BOW English Lab.

IMGP1371

クラスが始まる前には、図書室で本を読むのを楽しんでいます。

The students enjoyed choosing a book off the shelf and reading it before class.

IMGP1376 IMGP1373

小学2年生から4年生のいるサタデースクールを教えさせてもらいました。 ビッグボウでも教えたことのある「ヒトデ」についてのポスターを作るレッスンです。

ビッグボウのマスコットのアンディも一緒です。

I taught one Saturday School class in the morning. There were eleven students, in the 2nd to 4th grade, and all were graduates of KOBILS’ kindergarten or other international pre-school programs. After some bookwork, I taught a lesson I’ve often used at BIG BOW about starfish. We concluded the lesson by making mini-posters about the starfish fact we found the most interesting. I brought Andy the Aardvark along and he enjoyed watching the students!

IMGP1380

一緒にスクールランチを食べました。

Then it was time to enjoy a delicious lunch prepared by the staff.

IMGP1382

子供にとって外で遊ぶことは大切ですネ。

 It’s important to give young children free time to play and run outside.

IMGP1388

KOBILSの生徒さんたちは、リラックスした雰囲気の中でのびのびと楽しみながら英語に取り組んでいました。 クラスで「日本語禁止」なんていう規則がなくても、子どもたちはみんなちゃんと普通に英語で授業に参加してくれました。

In the afternoon, all of the Saturday School students gathered in the library as Janina led the students in a fun brainstorming activity where students had to name mammals, reptiles, amphibians, and birds. Then Janina took the older students to the library and I taught seven students that had been in my morning class. The textbook lesson was on the water cycle, so we did a simple science experiment and drew a diagram.

KOBILS has a very relaxed, non-competitive atmosphere, but it seems the students work hard and are very proficient in English. They can use English naturally and I rarely heard them speaking Japanese, despite the fact that there is no strict “No Japanese” rule.

IMGP1390

I’d like to thank Janina and the students of KOBILS for making me feel so welcome. I had a great time!

LESLEY ITO

LESLEY ITO(レスリー いとう)

アメリカ、フロリダ州出身。両親の仕事の都合で生まれはイギリス。1992年、大学卒業後来日。日本での経験を活かしてアメリカで就職をするまでの1年の予定で帰国予定だったのが、結婚を機に日本で永住を決断。以後、英語指導法に関する研究や発表を重ね、その功績が認められイギリスの大手出版会社から世界の著名指導者のひとりとしてケンブリッジに招待を受ける。
著者として指導書や英語多読用リーダーなど数多くの英語教育関連書籍を執筆し、ドバイでは2015年に多読用リーダーで国際文学最優秀賞を受賞。
現在では、大学での講義やCLILレッスンの講演活動を日本全国で行っている。

お問い合わせ

PAGE TOP